S.E. Togdan Rinpoche war über viele Jahre das Oberhaupt der Drikung Kagyü Linie in Ladakh, Indien. Er trug die Verantwortung für ca. 50 Klöster und für die Laienanhänger in diesem Gebiet. Am 24. Mai hat er seine letzten Atemzüge für dieses Leben getan. Anschließend verweilte er im Thugdam. Die Einäscherung fand am 12. Juni statt (Bilder auf Innenseite des Umschlags hinten).
Der 9. Togdan Tulku wurde 1938 in Ladakh geboren. 1943 wurde er im Kloster Shachukhul inthronisiert und erhielt dort die traditionelle Ausbildung. Von 1952 bis 1959 studierte er in Drikung Thil, dem Stammkloster der Drikung Kagyü Linie in Tibet und am philosophischen Institut Drikung Nyima Changra. Nach dem Einmarsch der Chinesen in Tibet ging er zurück nach Ladakh und nahm dort seine Aufgaben wahr.
Togdan Rinpoche war einer der letzten großen Drikung-Yogis, Tertöns und Lehrer, der viele bedeutende Mahamudra- und Dzogchen-Lehren hielt. Sein Wurzel-Guru S.H. Dudjom Rinpoche ernannte ihn 1967 zu seinem Nachfolger bei der Übertragung des Rinchen Terdsö (Kostbare Sammlung von Termas). S.E. war eine der gelehrtesten und einflussreichsten Persönlichkeiten im spirituellen Leben Ladakhs.
Er unternahm auch Reisen in den Westen und war 1995 und 2000 in unserem Zentrum zu Besuch, um Einweihungen und Unterweisungen zu geben.
Weiteres über S.E. Togdan Rinpoche.
S.H. Drikung Kyabgön Chetsang hat ein Gebet für die schnelle Wiedergeburt von S.E. Togdan Rinpoche verfasst, von dem wir nachfolgend die deutsche Übersetzung abdrucken.
Christian Licht
Gebet für eine schnelle Wiedergeburt von S.E. Tokden Rinpoche
Möge die Segenskraft des mächtigen Vajradhara, Tilopa, Nāropa, Marpa, Milarepa, Gampopa, Phagmodrupa, Jikten Sumgön und der goldenen Girlande der Thronhalter von Drikung hier und heute den Segen der wahren Wirklichkeit als Frucht dieses Gebetes gewähren.
Respektvoll verneige ich mich vor demjenigen, der die Lehren der drei Juwelen hält, der mit großer Entschlossenheit Entbehrungen praktizierte, für den Dharma nach Tibet kam und die Autorität der Gelehrsamkeit erlangte, indem er in der Akademie von Drikung Nyima Changra studierte und reflektierte.
Ich bete zu den Füßen des Dharma-Herrn von Ladakh, der äußerst mutig darin war, die Lehren mit Geschick zu bewahren durch seine Erklärungen, Praktiken und Taten der Lehren des Großen Weisen im Allgemeinen und des siegreichen Drikungpa, und indem er den Dharma und die Welt vereinte.
Obwohl die Vajra-Sphäre unzerstörbar und unvergänglich ist, zeigst du den Schülern von Zeit zu Zeit die Unbeständigkeit, indem du in ein anderes Buddha-Feld gehst. Ich bitte dich, dich aufgrund deiner kraftvollen Entschlossenheit schnell wieder zu manifestieren.
Durch die Kraft von Achi, dem Licht des Dharma, die die drei Höchsten niemals täuscht, durch die Wahrheit des unfehlbaren abhängigen Entstehens, und um das siegreiche Banner der Lehren bis zum Ende der Existenz zu hissen, bitte ich dich, schnell eine echte Wiedergeburt anzunehmen.
Übersetzt von Jan-Ulrich Sobisch mit der Hilfe von Claude Jürgens und Khenchen Nyinma Gyaltshen, der auch den tibetischen Text leicht überarbeitet hat.